Emily Bible

Разночтение · Притчи 29:25

Если следовать MT (SYN/KJV/ASV/BSB): сам страх перед людьми объявляется «сетью», в которую попадает боящийся, а спасение — в надежде на Господа, дающей безопасность (или «вознесение»). Если следовать LXX (UNGR/BRENTON): акцент смещается на нечестие («убоявшиеся и устыдившиеся людей» из-за нечестия) как причину падения, а награда за упование на Господа описывается как радость и спасение, при этом в примечании допускается иное лицо доверия («на господина»).

СинодальныйБоязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
РОБСтрах ставит сеть перед людьми, а кто надеется на Господа, тот будет в безопасности.
МакарийБоязнь человеческая опутает сетью; а надеющийся на Иегову вознесется.
KJV · TRThe fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
ASV · крит.The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
BSBThe fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
Юнгеров · LXXУбоявшиеся и устыдившиеся людей преткнутся, надеющийся же на Господа возвеселится. Нечестие вводит человека в заблуждение, а надеющийся на Господа спасется.
Brenton · LXXthey fearing and reverencing men unreasonably have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in + 29:25 Possibly, 'in the Lord.' See 2 Pet. 2. 1. his master shall be safe.

Лексическое разночтение

Толкование
Если следовать MT (SYN/KJV/ASV/BSB): сам страх перед людьми объявляется «сетью», в которую попадает боящийся, а спасение — в надежде на Господа, дающей безопасность (или «вознесение»). Если следовать LXX (UNGR/BRENTON): акцент смещается на нечестие («убоявшиеся и устыдившиеся людей» из-за нечестия) как причину падения, а награда за упование на Господа описывается как радость и спасение, при этом в примечании допускается иное лицо доверия («на господина»).

заземлено на данные этого места

Читать в контексте — Притчи 29:25 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.