Emily Bible

Разночтение · Притчи 27:16

Что на кону Выбор между буквальным «ветер» и метафорическим прочтением (дыхание, дух, сила) определяет, воспринимае

Синодальныйкто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе.
РОБкто хочет унять её, тот хочет скрыть ветер или масло в своей правой руке.
МакарийКто старается удержать ее, тот хочет удержать ветер и вопиющий запах масти в правой руке своей.
KJV · TRWhosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.
ASV · крит.He that would restrain her restraineth the wind; And his right hand encountereth oil.
BSBrestraining her is like holding back the wind or grasping oil with one’s right hand.
Юнгеров · LXXСеверный ветер - пронзительный ветер, но именем он называется приятным.
Brenton · LXXThe north wind is sharp, but it is called by name propitious.

Лексическое разночтение 1 из 2

интерпретацияЧто на кону Выбор между буквальным «ветер» и метафорическим прочтением (дыхание, дух, сила) определяет, воспринимается ли образ как физический феномен природы или как символ неуловимости божественной реальности. При первом чтении стих описывает невозможность удержать материальное явление; при втором — невозможность контролировать трансцендентное или скрытое Божественное присутствие.
Доказательства и опора

Лемма: רוּחַ · rûach · Ncbsa

Смысловой домен: Air

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — Притчи 27:16 →

Текстовое разночтение 2 из 2

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 27:16 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.