Emily Bible

Разночтение · Притчи 26:26

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйЕсли ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
РОБЕго ненависть прикрывается обманом, но его злоба откроется в народном собрании.
МакарийНеприязнь прикрыта обманом, злоба его обнаружится в народном собрании.
KJV · TRWhose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
ASV · крит.Though `his' hatred cover itself with guile, His wickedness shall be openly showed before the assembly.
BSBThough his hatred is concealed by deception, his wickedness will be exposed in the assembly.
Юнгеров · LXXСкрывающий вражду обманывает, а благоразумный открывает свои грехи в народном собрании.
Brenton · LXXHe that hides enmity frames deceit: but being easily discerned, exposes his own sins in the public assemblies.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 26:26 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.