Emily Bible

Разночтение · Притчи 25:4

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйОтдели примесь от серебра, и выйдет у серебряника сосуд:
РОБОтдели примесь от серебра, и у мастера выйдет сосуд:
МакарийОтдели примесь от серебра, и выдет у серебрянника сосуд.
KJV · TRTake away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
ASV · крит.Take away the dross from the silver, And there cometh forth a vessel for the refiner:
BSBRemove the dross from the silver, and a vessel for a silversmith will come forth.
Юнгеров · LXXКуй неочищенное серебро и всё начисто очистится.
Brenton · LXXBeat the drossy silver, and it shall be made entirely pure.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 25:4 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.