Emily Bible

Разночтение · Притчи 24:7

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйДля глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
РОБДля глупого мудрость слишком высока, он у ворот не откроет свой рот.
МакарийВысока мудрость для глупого; у ворот суда он не разинет рта своего.
KJV · TRWisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
ASV · крит.Wisdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate.
BSBWisdom [is] too high for a fool; he does not open his mouth in the meeting place.
Юнгеров · LXXМудрость и добрая мысль - во вратах мудрых. Мудрые не уклоняются от уст Господних, но разсуждают в собраниях.
Brenton · LXXWisdom and good understanding are in the gates of the wise: the wise turn not aside from the mouth of the Lord,

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 24:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.