Emily Bible

Разночтение · Притчи 24:15

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйНе злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
РОБГрешник, не устраивай засаду у дома праведника, не разоряй место его покоя.
МакарийНе злоумышляй, беззаконник, на дом праведника, не разоряй жилища его.
KJV · TRLay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
ASV · крит.Lay not wait, O wicked man, against the habitation of the righteous; Destroy not his resting-place:
BSBDo not lie in wait, O wicked [man], near the dwelling of the righteous; do not destroy his resting place.
Юнгеров · LXXНе приводи нечестивого на пажить праведных и не прельщайся насыщением чрева.
Brenton · LXXBring not an ungodly man into the dwelling of the righteous: neither be deceived by the feeding of the belly.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 24:15 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.