Emily Bible

Разночтение · Притчи 23:4

Если следовать MT: смысл в отказе от изнурительного стремления к богатству. Если следовать LXX: смысл в предостережении бедному не равняться с богатым — это разные советы, хотя оба призывают полагаться на собственное рассуждение, а не на стяжательство.

СинодальныйНе заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
РОБНе заботься о том, чтобы нажить богатство. Оставь такие мысли.
МакарийНе заботься о том, чтобы разбогатеть; оставь свой замысл.
KJV · TRLabour not to be rich: cease from thine own wisdom.
ASV · крит.Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom.
BSBDo not wear yourself out to get rich; be wise enough to restrain yourself.
Юнгеров · LXXНе равняйся с богатым, будучи беден, оставь свой замысел.
Brenton · LXXIf thou art poor, measure not thyself with a rich man; but refrain thyself in thy wisdom.

Лексическое разночтение

Толкование
Если следовать MT: смысл в отказе от изнурительного стремления к богатству. Если следовать LXX: смысл в предостережении бедному не равняться с богатым — это разные советы, хотя оба призывают полагаться на собственное рассуждение, а не на стяжательство.

заземлено на данные этого места

Читать в контексте — Притчи 23:4 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.