Emily Bible

Разночтение · Притчи 23:2

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйи поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
РОБи поставь преграду своей гортани, если ты ненасытный.
МакарийИ приставь нож к горлу своему, если жадна душа твоя.
KJV · TRAnd put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
ASV · крит.And put a knife to thy throat, If thou be a man given to appetite.
BSBand put a knife to your throat if you possess a [great] appetite.
Юнгеров · LXXПротягивай руку свою, но знай, что и ты тоже должен приготовить.
Brenton · LXXand apply thine hand, knowing that it behoves thee to prepare such meats : but if thou art very insatiable,

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 23:2 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.