Emily Bible

Разночтение · Притчи 21:26

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйвсякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет.
РОБКаждый день он сильно желает, а праведник даёт и не жалеет.
МакарийАлчность всякий день алчет; а праведник дает и не жалеет.
KJV · TRHe coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
ASV · крит.There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
BSBAll day long he covets more, but the righteous give without restraint.
Юнгеров · LXXНечестивый всякий день живет худыми пожеланиями, а праведник милует и щедро подает.
Brenton · LXXAn ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 21:26 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.