СинодальныйГроза царя - как бы рев льва: кто раздражает его, тот грешит против самого себя.
РОБЯрость царя как рёв льва: кто раздражает его, тот грешит против самого себя.
МакарийГроза царева как львиный рев; кто горячится против него, тот грешит против души своей.
KJV · TRThe fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
ASV · крит.The terror of a king is as the roaring of a lion: He that provoketh him to anger sinneth `against' his own life.
BSBThe terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes [him] forfeits his own life.
Юнгеров · LXXУгроза царя не отличается отъ ярости льва; а кто раздражаетъ его, равно и соединяющійся съ таковымъ [2] грѣшитъ противъ самого себя.
Brenton · LXXThe threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.