Emily Bible

Разночтение · Притчи 17:1

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйЛучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.
РОБЛучше сухой кусок хлеба, но с миром, чем дом, полный заколотого скота, в котором раздоры.
МакарийЛучше сухой кусок хлеба, и при нем спокойствие, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.
KJV · TRBetter is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
ASV · крит.Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife.
BSBBetter a dry morsel in quietness than a house full of feasting with strife.
Юнгеров · LXXЛучше кусокъ хлѣба съ удовольствіемъ въ мирѣ, нежели домъ, наполненный большимъ богатствомъ и неправедными жертвами со враждою.
Brenton · LXXBetter is a morsel with pleasure in peace, than a house full of many good things and unjust sacrifices, with strife.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 17:1 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.