СинодальныйЧеловек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
РОБНегодяй замышляет зло, и его рот, как палящий огонь.
МакарийЧеловек негодный роет беду, и на устах его как бы жгущий огонь.
KJV · TRAn ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
ASV · крит.A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.
BSBA worthless man digs up evil, and his speech is like a scorching fire.
Юнгеров · LXXЧеловѣкъ неразумный копаетъ себѣ зло, а на устахъ своихъ собираетъ огонь.
Brenton · LXXBut the perverse bears destruction upon his own mouth: a foolish man digs up evil for himself, and treasures fire on his own lips.