СинодальныйЛучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
РОБЛучше блюдо с овощами, но с любовью, чем откормленный бык, но с ненавистью.
МакарийЛучше поданная зелень на стол, и при ней дружба, нежели откормленный бык, и при нем неприязнь.
KJV · TRBetter is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
ASV · крит.Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
BSBBetter a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Юнгеров · LXXЛучше угощеніе изъ зелени съ любовію и ласкою, нежели мясное кушанье съ враждою.
Brenton · LXXBetter is an entertainment of herbs with friendliness and kindness, than a feast of calves, with enmity.