Emily Bible

Разночтение · Притчи 14:24

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйВенец мудрых - богатство их, а глупость невежд глупость и есть.
РОБВенец мудрых — их богатство, а глупость неразумных — и есть глупость.
МакарийВенцом для мудрых бывает богатство их; а глупость невежд глупостью и останется.
KJV · TRThe crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
ASV · крит.The crown of the wise is their riches; `But' the folly of fools is `only' folly.
BSBThe crown of the wise is their wealth, [but] the effort of fools [is] folly.
Юнгеров · LXXВѣнецъ мудрыхъ — богатство ихъ, жизнь же неразумныхъ зло.
Brenton · LXXA prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 14:24 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.