Emily Bible

Разночтение · Притчи 13:4

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйДуша ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
РОБДуша ленивого желает, но напрасно, а душа старательного насытится.
МакарийДуша ленивого желает, и нет ничего; а душа рачительных будет утучнена.
KJV · TRThe soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
ASV · крит.The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
BSBThe slacker craves yet [has] nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
Юнгеров · LXXВсякій празднолюбецъ живетъ страстями, руки же мужественныхъ — въ работѣ.
Brenton · LXXEvery slothful man desires, but the hands of the active are diligent.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 13:4 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.