СинодальныйДобрый оставляет наследство [и] внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
РОБДобрый человек оставляет наследство и внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
МакарийДобродетельный оставит наследство детям детей; а имение грешника для праведника сберегается.
KJV · TRA good man leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
ASV · крит.A good man leaveth an inheritance to his children's children; And the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
BSBA good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth [is] passed to the righteous.
Юнгеров · LXXДобрый человѣкъ будетъ имѣть наслѣдниками сыновъ (своихъ) сыновей, а богатство нечестивыхъ сберегается для праведныхъ.
Brenton · LXXA good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.