Emily Bible

Разночтение · Притчи 12:2

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйДобрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
РОБДобрый приобретает расположение от Господа, а коварного человека Он судит.
МакарийДобрый получает благоволение от Иеговы; а человека коварного Он осудит.
KJV · TRA good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
ASV · крит.A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn.
BSBThe good [man] obtains favor from the LORD, but [the LORD] condemns a man who devises evil.
Юнгеров · LXXЛучше тотъ, кто пріобрѣтаетъ благоволеніе у Господа Бога [1], человѣкъ же беззаконный будетъ забытъ.
Brenton · LXX+ 12:2 Or. better is he, etc. He that has found favour with the Lord is made better; but a transgressor shall be passed over in silence.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 12:2 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.