СинодальныйКто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен. [Кто находит удовольствие в трате времени за вином, тот в своем доме оставит бесславие.]
РОБКто возделывает свою землю, тот будет насыщаться едой, а кто идёт по следам бездельников, тот будет в нужде.
МакарийКто возделывает землю свою, тот ест хлеб досыта; а кто гоняется за пустыми предметами, тот скуден умом.
KJV · TRHe that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
ASV · крит.He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain `persons' is void of understanding.
BSBThe one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
Юнгеров · LXXКто обработываетъ свою землю, тотъ будетъ насыщаться хлѣбомъ, а кто гоняется за праздностью, тѣ скудоумны. Кто находитъ удовольствіе въ тратѣ времени за виномъ, тотъ въ своихъ твердыняхъ оставитъ (по себѣ) безчестіе.
Елизаветинская · слав.Делаяй свою землю исполнится хлебов: гонящии же суетная лишени разума. Иже есть сладостен в виннем пребывании, во своих твердынех оставит безчестие.
Brenton · LXXHe that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.