Emily Bible

Разночтение · Притчи 11:5

Выбор между ἀσέβεια περιπίπτει ἀδικείᾳ (ватиканский) и ἀσεβείᾳ περιπίπτει ἀδικεία (александрийский) определяет, падает ли нечестие В неправду (дательный падеж, то есть в среду неправды) или нечестие само по себе становится предметом падения (именительный). Славянское чтение следует ватиканскому: нечестие как субъект действия впадает в стихию неправды, а не просто падает от неправды как причины (по образцу MT «падет от своего нечестия»).

СинодальныйПравда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего.
РОБПраведность непорочного человека уравнивает его путь, а неправедный упадёт от своей неправды.
МакарийПраведность непорочных уравнивает путь их; а беззаконник падет от беззакония своего.
KJV · TRThe righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
ASV · крит.The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness.
BSBThe righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
Юнгеров · LXXПравда непорочнаго уравниваетъ пути, нечестіе же впадаетъ въ неправду [1].
Brenton · LXXRighteousness + 11:5 Gr. right divides. traces out blameless paths: but ungodliness encounters unjust dealing.

Текстовое разночтение

интерпретацияВыбор между ἀσέβεια περιπίπτει ἀδικείᾳ (ватиканский) и ἀσεβείᾳ περιπίπτει ἀδικεία (александрийский) определяет, падает ли нечестие В неправду (дательный падеж, то есть в среду неправды) или нечестие само по себе становится предметом падения (именительный). Славянское чтение следует ватиканскому: нечестие как субъект действия впадает в стихию неправды, а не просто падает от неправды как причины (по образцу MT «падет от своего нечестия»).
Доказательства и опора

Источники: П. А. Юнгеров (ВЗ с LXX, сноски)

Читать в контексте — Притчи 11:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.