Emily Bible

Разночтение · Притчи 10:21

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйУста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
РОБУста праведника пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
МакарийУста праведника пасут многих; а чрез малоумного умирают глупые.
KJV · TRThe lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
ASV · крит.The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.
BSBThe lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
Юнгеров · LXXУста праведныхъ познаютъ высокое, а неразумные умираютъ въ скудости.
Brenton · LXXThe lips of the righteous know sublime truths : but the foolish die in want.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 10:21 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.