Emily Bible

Разночтение · Филиппийцам 4:23

Издания дают 4 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйБлагодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
РОББлагодать нашего Господа Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
KJV · TRThe grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
ASV · крит.The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
BSBThe grace of the Lord Jesus Christ [be] with your spirit.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМЧтения различаются в трех аспектах: наличие слова «нашего» (ἡμῶν) после «Господа», указание на то, что благодать «с вами» (μετὰ ὑμῶν) или «с духом вашим» (μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν), и включение слова «Аминь» (ἀμήν) в конце стиха. Традиционное чтение [A] включает «нашего», «с вами» и «Аминь», тогда как критическое чтение [C] опускает «нашего» и «Аминь», и указывает «с духом вашим».
Доказательства и опора
Чтения:
A TR · 17 сл.
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ ὑμῶν. ἀμήν. πρός Φιλιππησίους ἐγράφη ἀπό Ῥώμης δι᾽ Ἐπαφροδίτου.¶
B Tyn · 11 сл.
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν. ἀμήν.
C NA28, NA27, SBL, WH, Treg · 10 сл.
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν.
D Byz · 9 сл.
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ ὑμῶν. ἀμήν.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Филиппийцам 4:23 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.