Разночтение · Филиппийцам 2:30
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие состоит в наличии или отсутствии слова «Христа» (Χριστοῦ) после «дела». В одном варианте говорится «за дело Христа», а в другом — просто «за дело». Переводы KJV, SYN и BSB отражают наличие слова «Христа». Перевод ASV также включает «Христа», несмотря на его отсутствие в греческом тексте, на котором он основан.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.