Emily Bible

Разночтение · Авдий 1:11

«In this context, the term translated wealth could also mean “army.” But since it clearly means “wealth” in 1:13, it seems best to translate it as “wealth” here, as well.» [OBA/1/11/jd46] / «There are two possibilities for what this could mean: (1) This is a figurative way of saying that the…

СинодальныйВ тот день, когда ты стоял напротив, в тот день, когда чужие уводили войско его в плен и иноплеменники вошли в ворота его и бросали жребий о Иерусалиме, ты был как один из них.
РОБВ тот день, когда ты стоял напротив, в тот день, когда чужие уводили его войско в плен, чужеземцы вошли в его ворота и бросали жребий об Иерусалиме, ты был как один из них.
МакарийВ тот день, когда стоял ты вблизи, в тот день, когда чужие вели в плен силу его и иноземцы вошли во врата его, и бросали жребий о Иерусалиме; и ты был как один из них!
KJV · TRIn the day that thou stoodest on the other side, in the day that the strangers carried away captive his forces, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou wast as one of them.
ASV · крит.In the day that thou stoodest on the other side, in the day that strangers carried away his substance, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou wast as one of them.
BSBOn the day you stood aloof while strangers carried off his wealth and foreigners entered his gate and cast lots for Jerusalem, you were just like one of them.
Юнгеров · LXXС того дня ты стал противником, когда иноплеменники уводили в плен войско его и чужие вступили в ворота его, и об Иерусалиме бросали жребий, и ты был как один из них.
Brenton · LXXFrom the day that thou stoodest in opposition to him , in the days when foreigners were taking captive his forces, and strangers entered into his gates, and cast lots on Jerusalem, thou also wast as one of them.

Лексическое разночтение

«In this context, the term translated wealth could also mean “army.” But since it clearly means “wealth” in 1:13, it seems best to translate it as “wealth” here, as well.» [OBA/1/11/jd46] / «There are two possibilities for what this could mean: (1) This is a figurative way of saying that the…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Авдий 1:11 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.