Emily Bible

Разночтение · Числа 5:10

«These two phrases his holy things shall be to him and what he gives to the priest, to him shall be mean basically the same thing, as long as him refers in both places to the priest (see the note below on these pronouns). The second phrase emphasizes the meaning of the first by repeating the same…»…

Синодальныйи посвященное кем-либо ему принадлежит; все, что даст кто священнику, ему принадлежит.
РОБи посвящённое кем-либо принадлежит священнику. Всё, что человек отдаст священнику, принадлежит священнику"».
МакарийИ посвященное кемъ-либо ему принадлежитъ. Все, что дастъ кто священнику, ему принадлежитъ.
KJV · TRAnd every man’s hallowed things shall be his: whatsoever any man giveth the priest, it shall be his.
ASV · крит.And every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man giveth the priest, it shall be his.
BSBEach man’s sacred gifts are his own, [but] whatever [he] gives to the priest will belong to [the priest].
Brenton · LXXAnd the hallowed things of every man shall be his; and whatever man shall give any thing to the priest, the gift shall be his.

Лексическое разночтение

«These two phrases his holy things shall be to him and what he gives to the priest, to him shall be mean basically the same thing, as long as him refers in both places to the priest (see the note below on these pronouns). The second phrase emphasizes the meaning of the first by repeating the same…»…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Числа 5:10 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.