Emily Bible

Разночтение · Числа 30:6

Here Moses speaks of how a woman has committed herself to fulfilling a promise as if her promise were a physical object

СинодальныйЕсли она выйдет в замужество, а на ней обет ее, или слово уст ее, которым она связала себя,
РОБЕсли же её отец, услышав, запретит ей, то все её обеты и клятвенные обещания, которыми она связала свою душу, не состоятся. Господь простит ей, потому что отец запретил ей.
МакарийЕсли же отецъ ея услышавъ запретитъ ей: то все обеты ея и обязательства, которыя она возложила на душу свою, не состоятся, и Господь проститъ ей, потому что запретилъ ей отецъ ея.
KJV · TRAnd if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
ASV · крит.And if she be `married' to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul,
BSBIf a woman marries while under a vow or rash promise by which she has bound herself,
Brenton · LXXBut if her father straitly forbid her in the day in which he shall hear all her vows and her obligations, which she has contracted upon her soul, they shall not stand; and the Lord shall hold her guiltless, because her father forbade her.

Лексическое разночтение

Here Moses speaks of how a woman has committed herself to fulfilling a promise as if her promise were a physical object

Читать в контексте — Числа 30:6 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.