Emily Bible

Разночтение · Числа 30:13

an oath by which the woman says that unless she fulfills the oath, God or other poeple have the right to afflict her

СинодальныйВсякий обет и всякий клятвенный зарок, чтобы смирить душу, муж ее может утвердить, и муж ее может отвергнуть;
РОБЕсли её муж, услышав, откажется принять их, то все высказанные ею обеты и клятвенные обещания не состоятся: её муж их уничтожил, и Господь простит ей.
МакарийЕсли же мужъ ея услышавъ отвергнулъ ихъ: то все, вышедшее изъ устъ ея, касательно обетовъ ея и обязательства души ея, не состоится; мужъ ея отвергнулъ ихъ, и Господь проститъ ей.
KJV · TREvery vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
ASV · крит.Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
BSBHer husband may confirm or nullify any vow or any sworn pledge to deny herself.
Brenton · LXXBut if her husband should utterly + 30:13 Or, forbid; lit. take away. cancel the vow in the day in which he shall hear it, none of the things which shall proceed out of her lips in her vows, and in the obligations contracted upon her soul, shall stand to her; her husband has cancelled them, and the Lord shall hold her guiltless.

Лексическое разночтение

an oath by which the woman says that unless she fulfills the oath, God or other poeple have the right to afflict her

Читать в контексте — Числа 30:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.