Синодальныйрасстилаются они как долины, как сады при реке, как алойные дерева, насажденные Господом, как кедры при водах;
РОБОни расстилаются, как долины, как сады при реке, как алойные деревья, насаждённые Господом, как кедры у воды.
МакарийРазстилаются какъ долины, какъ сады при реке, какъ алойныя дерева, насажденныя Господомъ, какъ кедры при водахъ.
KJV · TRAs the valleys are they spread forth, as gardens by the river’s side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, and as cedar trees beside the waters.
ASV · крит.As valleys are they spread forth, As gardens by the river-side, As lign-aloes which Jehovah hath planted, As cedar-trees beside the waters.
BSBThey spread out like palm groves, like gardens beside a stream, like aloes the LORD has planted, like cedars beside the waters.
Brenton · LXXas shady groves, and as gardens by a river, and as tents which God pitched, and as cedars by the waters.