Emily Bible

Разночтение · Неемии 8:7

«The implication is that Ezra paused regularly throughout the morning to allow this. If it would be helpful in your language, you could say that explicitly. Alternate translation: [explained the meaning of the Law to the people as they stood in their places in the crowd. Ezra paused regularly to…»…

СинодальныйИисус, Ванаия, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан, Фелаия и левиты поясняли народу закон, между тем как народ стоял на своем месте.
РОБНарод стоял на месте, пока Иисус, Ванаия, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан, Фелаия и левиты объясняли ему закон.
МакарийИисус, и Ваний, и Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан, Фелаия и левиты поясняли народу закон, между тем как народ стоял на своем месте.
KJV · TRAlso Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.
ASV · крит.Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people `stood' in their place.
BSBThe Levites— Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah— instructed the people in the Law as [they] [stood] in their places.
Brenton · LXXAnd Jesus and Banaias and Sarabias instructed the people in the law, and the people stood in their place.

Лексическое разночтение

«The implication is that Ezra paused regularly throughout the morning to allow this. If it would be helpful in your language, you could say that explicitly. Alternate translation: [explained the meaning of the Law to the people as they stood in their places in the crowd. Ezra paused regularly to…»…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Неемии 8:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.