Emily Bible

Разночтение · Неемии 4:12

«The meaning of this Hebrew phrase is uncertain. However, one explanation that would fit the context is that these exposed Jewish communities sent representatives to Jerusalem to tell Nehemiah that they were afraid of being attacked in their villages. The “places where you return” could mean…»…

СинодальныйКогда приходили Иудеи, жившие подле них, и говорили нам раз десять, со всех мест, что они нападут на нас:
РОБКогда приходили иудеи, жившие рядом с ними, и десять раз говорили нам, что враги нападут на нас со всех мест,
МакарийКаждый из строивших по чреслам своим был препоясан мечем, и так строил. А возле меня был трубач.
KJV · TRAnd it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto us they will be upon you.
ASV · крит.And it came to pass that, when the Jews that dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.
BSBAt that time the Jews who lived nearby came and told us ten times [over], Wherever you turn, they will attack us.
Brenton · LXXAnd it came to pass, when the Jews who lived near them came, that they said to us, They are coming up against us from every quarter.

Лексическое разночтение

«The meaning of this Hebrew phrase is uncertain. However, one explanation that would fit the context is that these exposed Jewish communities sent representatives to Jerusalem to tell Nehemiah that they were afraid of being attacked in their villages. The “places where you return” could mean…»…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Неемии 4:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.