СинодальныйРазве ты лучше Но-Аммона, находящегося между реками, окруженного водою, которого вал было море, и море служило стеною его?
РОБРазве ты лучше Но-Аммона, находящегося между реками, окружённого водой, валом которого было море и море служило его стеной?
МакарийРазве ты лучше Но-Аммона, который стоит на реках? воды вокруг его; оплотом ему служит море, море стеною ему.
KJV · TRArt thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?
ASV · крит.Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, `and' her wall was of the sea?
BSBAre you better than Thebes, stationed by the Nile with water around her, whose rampart was the sea, whose wall was the water?
Юнгеров · LXXПриготовь часть, настрой струну, приготовь часть Аммону, живущая въ рѣкахъ! Вода вокругъ ея, начало ея — море, и вода — укрѣпленія ея.
Brenton · LXXPrepare thee a portion, tune the chord, prepare a portion for Ammon: she that dwells among the rivers, water is round about her, whose dominion is the sea, and whose walls are water.