СинодальныйГосподь есть Бог ревнитель и мститель; мститель Господь и страшен в гневе: мстит Господь врагам Своим и не пощадит противников Своих.
РОБ«Господь — Бог ревнитель и мститель. Господь — мститель и страшен в гневе. Господь мстит Своим врагам и не пощадит Своих противников.
МакарийИегова есть Бог ревнитель и мститель; мститель Иегова, и силен в ярости; готов мстить Иегова врагам Своим, и бережет Он гнев для ненавидящих Его.
KJV · TRGod is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
ASV · крит.Jehovah is a jealous God and avengeth; Jehovah avengeth and is full of wrath; Jehovah taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth `wrath' for his enemies.
BSBThe LORD is a jealous and avenging God; the LORD is avenging and full of wrath. The LORD takes vengeance on His foes and reserves [wrath] for His enemies.
Юнгеров · LXXБогъ — ревнитель и Господь — мститель; Господь мститъ съ яростію, Господь мститъ противникамъ Своимъ и истребляетъ Самъ враговъ Своихъ.
Елизаветинская · слав.Бог ревнив и мстяй Господь, мстяй Господь с яростию, Господь мстяй сопостатом Своим и потребляяй сам враги Своя.
Brenton · LXXGod is jealous, and the Lord avenges; the Lord avenges with wrath; the Lord takes vengeance on his adversaries, and he cuts off his enemies.