СинодальныйВот, на горах - стопы благовестника, возвещающего мир: празднуй, Иудея, праздники твои, исполняй обеты твои, ибо не будет более проходить по тебе нечестивый: он совсем уничтожен.
РОБВот на горах ноги возвещающего Радостную Весть, возвещающего мир: "Празднуй свои праздники, Иудея, исполняй свои обеты, потому что по тебе больше не будет проходить грешник, ведь он совсем уничтожен".
KJV · TRBehold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
ASV · крит.Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
BSBLook to the mountains— the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your feasts, O Judah; fulfill your vows. For the wicked will never again march through you; they will be utterly cut off.
Юнгеров · LXXВотъ на горахъ, ноги благовѣстника и возвѣщающаго миръ: празднуй, Iуда, праздники твои, исполняй обѣты твои, ибо не будетъ уже проходить чрезъ тебя губитель: онъ скончался и извергнутъ.