СинодальныйВ тот день придут к тебе из Ассирии и городов Египетских, и от Египта до реки Евфрата, и от моря до моря, и от горы до горы.
РОБВ тот день к тебе придут из Ассирии и египетских городов, и от Египта до реки Евфрата, и от моря до моря, и от горы до горы.
МакарийВ тот день будут приходить к тебе из Ассирии и из египетских городов, от Египта до самой реки великой, от моря до моря, и от горы до горы.
KJV · TRIn that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.
ASV · крит.In that day shall they come unto thee from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and `from' mountain to mountain.
BSBOn that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt, even from Egypt to the Euphrates, from sea to sea and mountain to mountain.
Юнгеров · LXXИ города твои будутъ уравнены и разделены Ассирiйцамъ, и укрѣпленные города твои будутъ разделены отъ Тира даже до рѣки Сирской и отъ моря даже до моря, и отъ горы вплоть до горы: (то будутъ) дни волнующейся воды.
Brenton · LXXAnd thy cities shall be levelled, and parted among the Assyrians; and thy strong cities shall be parted from Tyre to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.