СинодальныйВ тот день произнесут о вас притчу и будут плакать горьким плачем и говорить: "мы совершенно разорены! удел народа моего отдан другим; как возвратится ко мне! поля наши уже разделены иноплеменникам".
РОБВ тот день о вас расскажут притчу, будут плакать горьким плачем и говорить: "Мы совершенно разорены! Доля моего народа отдана другим. Как она вернётся ко мне?! Наши поля уже разделены чужеземцами."
МакарийВ тот день составится на вас притча, и поднимется вопль и вой; скажут: "дочиста разорены мы!" Удел народа Моего Он передает другим; увы! Он отнимает у меня, делит поля наши, передавая другим.
KJV · TRIn that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
ASV · крит.In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, `and' say, We are utterly ruined: he changeth the portion of my people: how doth he remove `it' from me! to the rebellious he divideth our fields.
BSBIn that day they will take up a proverb against you and taunt you with this bitter lamentation: We are utterly ruined! He has changed the portion of my people. How He has removed [it] from me! He has allotted our fields to traitors.
Юнгеров · LXXВъ тотъ день составятъ о васъ притчу и будутъ оплакивать плачевною пѣснiю и скажутъ: "тяжело мы пострадали! удѣлъ народа моего измѣренъ межевою вервiю, и никто не препятствуетъ отнятiю его, поля ваши разделены!"
Brenton · LXXIn that day shall a parable be taken up against you, and a plaintive lamentation shall be uttered, saying, We are thoroughly miserable: the portion of my people has been measured out with a line, and there was none to hinder him so as to turn him back; your fields have been divided.