СинодальныйЕсли бы какой—либо ветреник выдумал ложь и сказал: "я буду проповедывать тебе о вине и сикере", то он и был бы угодным проповедником для этого народа.
РОБЕсли бы какой-то легкомысленный человек выдумал ложь и сказал: "Я буду пророчествовать вам о вине и крепких напитках", то он и был бы угодным пророком для этого народа.
МакарийЕсли бы кто, увлекаясь духом, но духом лжи, пустословил, или окропил бы речью о вине и сикере; то был бы окропителем народа сего.
KJV · TRIf a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
ASV · крит.If a man walking in a spirit of falsehood do lie, `saying', I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
BSBIf a man of wind were to come and say falsely, I will preach to you of wine and strong drink, he would be just the preacher for this people!
Юнгеров · LXXВы прогнаны, никѣмъ не гонимые: духъ установилъ ложь, накапалъ тебе вина до опьяненiя и будетъ: отъ капли людей сихъ.
Brenton · LXXye have fled, no one pursuing you: thy spirit has framed falsehood, it has dropped on thee for wine and strong drink. But it shall come to pass, that out of the dropping of this people,