Emily Bible

Разночтение · От Матфея 8:28

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйИ когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем.
РОБКогда Иисус прибыл на другой берег в Гергесинскую область, Его встретили двое одержимых демонами, которые вышли из гробниц. Они были настолько свирепы, что никто не осмеливался идти по той дороге.
KJV · TRAnd when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
ASV · крит.And when he was come to the other side into the country of the Gadarenes, there met him two possessed with demons, coming forth out of the tombs, exceeding fierce, so that no man could pass by that way.
BSBWhen [Jesus] arrived on the other side in the region of the Gadarenes, He was met by two demon-possessed [men] coming from the tombs. [They were] so violent that no one could pass that way.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие состоит в названии местности, куда прибыл Иисус. В одном варианте греческого текста упоминаются «Гадаринцы» (Γαδαρηνῶν), а в другом, хотя греческий текст в данных не указывает конкретного названия, переводы (KJV, SYN) используют «Гергесинскую». Таким образом, меняется географическое название региона.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 30 сл.
Καὶ ἐλθόντος αὐτοῦ εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν ὑπήντησαν αὐτῷ δύο δαιμονιζόμενοι ἐκ τῶν μνημείων ἐξερχόμενοι, χαλεποὶ λίαν, ὥστε μὴ ἰσχύειν τινὰ παρελθεῖν διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης.
B TR, Byz · 27 сл.
Καὶ εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν ὑπήντησαν αὐτῷ δύο δαιμονιζόμενοι ἐκ τῶν μνημείων ἐξερχόμενοι, χαλεποὶ λίαν, ὥστε μὴ ἰσχύειν τινὰ παρελθεῖν διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Матфея 8:28 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.