Разночтение · От Матфея 7:29
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие состоит в наличии или отсутствии местоимения «их» (αὐτῶν) после слова «книжники». В одном варианте сказано «не как их книжники», а в другом — «не как книжники». Переводы BSB и ASV включают это местоимение, тогда как KJV и SYN его опускают, при этом SYN добавляет «и фарисеи», чего нет в греческом тексте.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.