Emily Bible

Разночтение · От Матфея 6:5

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйИ, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою.
РОБКогда молишься, не будь как лицемеры, которые в синагогах и на перекрёстках, останавливаясь, любят молиться напоказ перед людьми. Говорю вам истину: они уже получают свою награду.
KJV · TRAnd when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.
ASV · крит.And when ye pray, ye shall not be as the hypocrites: for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have received their reward.
BSBAnd when you pray, do not be like the hypocrites. For they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by men. Truly I tell you, they already have their full reward.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие состоит в грамматической структуре предложения в начале стиха. В одном чтении явно присутствуют глаголы «молитесь» и «не будьте», а в другом эти глаголы опущены в греческом тексте. Однако переводы, основанные на чтениях с пропусками, восполняют эти глаголы, чтобы сохранить тот же смысл и грамматическую целостность предложения.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 32 сл.
Καὶ ὅταν προσεύχησθε, οὐκ ἔσεσθε ὡς οἱ ὑποκριταί, ὅτι φιλοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν πλατειῶν ἑστῶτες προσεύχεσθαι ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις. ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν.
B TR, Byz · 31 сл.
Καὶ ὅταν οὐκ οἱ ὑποκριταί, ὅτι φιλοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν πλατειῶν ἑστῶτες προσεύχεσθαι ὅπως ἂν φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις. ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι· ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Матфея 6:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.