Emily Bible

Разночтение · От Матфея 6:13

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

Синодальныйи не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
РОБНе вводи нас в испытание, но избавь нас от злого. Потому что Твоё Царство, сила и слава вовеки. Аминь".
KJV · TRAnd lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
ASV · крит.And bring us not into temptation, but deliver us from the evil `one.'
BSBAnd lead us not into temptation, but deliver us from the evil [one].

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие состоит в наличии или отсутствии заключительной доксологии «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.» после слов «но избавь нас от лукавого». В одном чтении эта доксология присутствует, а в другом — отсутствует, что существенно меняет завершение молитвы.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 27 сл.
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοῦς αἰῶνας ἀμήν.
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 12 сл.
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Матфея 6:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.