Разночтение · От Матфея 27:64
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие состоит в наличии или отсутствии слов «ночью» (νυκτὸς) и «Его» (αὐτοῦ) перед «ученики». В одном варианте говорится, что ученики «ночью» украдут Его, а в другом — просто, что ученики украдут Его. Также, в некоторых чтениях уточняется «Его ученики», а в других просто «ученики». Переводы KJV и SYN включают «ночью» и «Его ученики», BSB опускает «ночью», но сохраняет «Его ученики», а ASV опускает «ночью», но всё равно переводит как «его ученики», несмотря на отсутствие «Его» в греческом тексте.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.