Разночтение · От Матфея 27:4
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается в наличии или отсутствии слова «невинную» (ἀθῷον) после «кровь». В одном варианте Иуда говорит, что предал «кровь невинную», а в другом — просто «кровь». Однако, все представленные переводы, включая тот, что основан на чтении без этого слова, передают смысл «невинной крови», что делает различие косметическим для читателя перевода.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.