Emily Bible

Разночтение · От Матфея 20:16

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйТак будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.
РОБТак последние будут первыми, а первые — последними, потому что много званых, но мало избранных».
KJV · TRSo the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
ASV · крит.So the last shall be first, and the first last.
BSBSo the last will be first, and the first [will be] last.”

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями заключается в наличии или отсутствии дополнительной фразы в конце стиха. В традиционных изданиях присутствует поговорка: «ибо много званых, а мало избранных», тогда как в критических изданиях эта фраза отсутствует, что меняет полноту поучения.
Доказательства и опора
Чтения:
A Treg, TR, Byz · 16 сл.
οὕτως ἔσονται οἱ ἔσχατοι πρῶτοι καὶ οἱ πρῶτοι ἔσχατοι πολλοὶ γὰρ εἰσιν κλητοί ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.¶
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH · 9 сл.
οὕτως ἔσονται οἱ ἔσχατοι πρῶτοι καὶ οἱ πρῶτοι ἔσχατοι

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Матфея 20:16 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.