Разночтение · От Матфея 20:15
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия в греческих чтениях касаются наличия частицы ἢ в начале вопроса и глагола «делать» (ποιῆσαι) после «что хочу». Однако все переводы-свидетели передают эти элементы, поэтому для читателя перевода разницы нет.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.