Emily Bible

Разночтение · От Матфея 20:15

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

Синодальныйразве я не властен в своем делать, что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр?
РОБРазве я не вправе распоряжаться тем, что мне принадлежит? Или ты завидуешь тому, что я добр?"
KJV · TRIs it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?
ASV · крит.Is it not lawful for me to do what I will with mine own? or is thine eye evil, because I am good?
BSBDo I not have the right to do as I please with what [is] mine? Or are you envious because I am generous?

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия в греческих чтениях касаются наличия частицы ἢ в начале вопроса и глагола «делать» (ποιῆσαι) после «что хочу». Однако все переводы-свидетели передают эти элементы, поэтому для читателя перевода разницы нет.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn · 20 сл.
ἢ οὐκ ἔξεστίν μοι ὃ θέλω ποιῆσαι ἐν τοῖς ἐμοῖς; ἢ ὁ ὀφθαλμός σου πονηρός ἐστιν ὅτι ἐγὼ ἀγαθός εἰμι;
B SBL, WH, Treg · 19 сл.
οὐκ ἔξεστίν μοι ὃ θέλω ποιῆσαι ἐν τοῖς ἐμοῖς; ἢ ὁ ὀφθαλμός σου πονηρός ἐστιν ὅτι ἐγὼ ἀγαθός εἰμι;
C TR, Byz · 18 сл.
ἢ οὐκ ἔξεστίν μοι ὃ θέλω ἐν τοῖς ἐμοῖς; ὁ ὀφθαλμός σου πονηρός ἐστιν ὅτι ἐγὼ ἀγαθός εἰμι;

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Матфея 20:15 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.