Emily Bible

Разночтение · От Матфея 18:35

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйТак и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его.
РОБТак и Мой Небесный Отец поступит с вами, если каждый из вас не простит от сердца своему брату его согрешений.
KJV · TRSo likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
ASV · крит.So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.
BSBThat is how My heavenly Father will treat each of you unless you forgive [your] brother from your heart.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями заключается в наличии или отсутствии фразы «их согрешений» (τὰ παραπτώματα αὐτῶν) в конце стиха. Чтение (A) включает эту фразу, что отражено в переводах KJV и SYN. Чтение (B) опускает ее, и переводы BSB и ASV также не содержат упоминания о «согрешениях».
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 22 сл.
οὕτως καὶ ὁ πατήρ μου ὁ ποιήσει ὑμῖν ἐὰν μὴ ἀφῆτε ἕκαστος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν καρδιῶν ὑμῶν τὰ παραπτώματα αὐτῶν.¶
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 20 сл.
οὕτως καὶ ὁ πατήρ μου ὁ οὐράνιος ποιήσει ὑμῖν ἐὰν μὴ ἀφῆτε ἕκαστος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν καρδιῶν ὑμῶν

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Матфея 18:35 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.