Emily Bible

Разночтение · От Матфея 18:11

Целый отрывок есть в традиционном тексте (TR+Byz); отсутствует в критическом.

СинодальныйИбо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.
РОБВедь Сын Человеческий пришёл найти и спасти погибшее.
KJV · TRFor the Son of man is come to save that which was lost.
ASV · крит.`For the Son of man came to save that which was lost.'

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие состоит во включении утверждения о цели пришествия Сына Человеческого. Чтение A содержит стих: «Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее». Чтение B опускает этот стих, не указывая явно эту цель в данном контексте.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 9 сл.
ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου σῶσαι τὸ ἀπολωλός.¶
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 0 сл.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Матфея 18:11 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.