Emily Bible

Разночтение · От Матфея 17:20

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйИисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: "перейди отсюда туда", и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас;
РОБИисус ответил им: «Из–за вашего неверия. Истинно говорю вам, если вы будете иметь веру размером с горчичное зерно и скажете этой горе: "Перейди отсюда туда", она перейдёт. И ничего не будет невозможного для вас.
KJV · TRAnd Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
ASV · крит.And he saith unto them, Because of your little faith: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
BSBBecause you [have] so little faith, He answered. For truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mountain, Move from here to there, and it will move. Nothing will be impossible for you.”

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями заключается в том, кто произносит слова. Чтение (A) использует местоимение «Он» («He answered» в BSB, «he saith» в ASV). Чтение (B) явно называет говорящего «Иисус», что отражено в переводах KJV и SYN. Другие различия в греческом тексте не отражаются в переводах.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 31 сл.
Ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς· διὰ τὴν ὀλιγοπιστίαν ὑμῶν. ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν· ἐὰν ἔχητε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐρεῖτε τῷ ὄρει τούτῳ· μετάβα ἔνθεν ἐκεῖ, καὶ μεταβήσεται· καὶ οὐδὲν ἀδυνατήσει ὑμῖν.¶
B TR, Byz · 29 сл.
Ὁ δὲ Ἰησοῦς αὐτοῖς· διὰ τὴν ὑμῶν. ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν· ἐὰν ἔχητε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐρεῖτε τῷ ὄρει τούτῳ· μετάβα ἐκεῖ, καὶ μεταβήσεται· καὶ οὐδὲν ἀδυνατήσει ὑμῖν.¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Матфея 17:20 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.