СинодальныйИисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: "перейди отсюда туда", и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас;
РОБИисус ответил им: «Из–за вашего неверия. Истинно говорю вам, если вы будете иметь веру размером с горчичное зерно и скажете этой горе: "Перейди отсюда туда", она перейдёт. И ничего не будет невозможного для вас.
KJV · TRAnd Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
ASV · крит.And he saith unto them, Because of your little faith: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
BSBBecause you [have] so little faith, He answered. For truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mountain, Move from here to there, and it will move. Nothing will be impossible for you.”