Разночтение · От Матфея 17:15
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие в греческом тексте заключается в наличии или отсутствии глагола «страдает» (πάσχει) после наречия «тяжко» (κακῶς). Чтение (A) включает «тяжко страдает», а чтение (B) содержит только «тяжко». Однако, перевод ASV для чтения (B) также передает смысл «страдает тяжко», делая это различие косметическим для читателя перевода.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.