Разночтение · От Матфея 15:17
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие в греческом тексте заключается в наличии или отсутствии отрицательной частицы «не» перед глаголом «понимаете». Чтение (A) включает «не понимаете», а чтение (B) — «понимаете». Однако, все приведенные переводы, включая те, что основаны на чтении (B), передают вопрос в отрицательной форме («разве вы не понимаете»), делая это различие косметическим для читателя перевода.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.