Разночтение · От Матфея 12:4
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие в греческом тексте состоит в наличии или отсутствии глагола «ел» (ἔφαγον) и относительного местоимения «который» (ὃ). В одном варианте сказано «ел хлебы предложения, которые не должно было есть», а в другом эти слова отсутствуют. Однако переводы, основанные на втором варианте (KJV, SYN), добавляют эти элементы («did eat... which» / «ел... которых»), чтобы предложение было грамматически полным и передавало тот же смысл для читателя.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.