Emily Bible

Разночтение · От Матфея 12:4

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

Синодальныйкак он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам?
РОБКак он вошёл в дом Бога и ел лежащий перед ним хлебы предложения, который нельзя есть ни ему, ни тем, кто был с ним, но только одним священникам.
KJV · TRHow he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?
ASV · крит.how he entered into the house of God, and ate the showbread, which it was not lawful for him to eat, neither for them that were with him, but only for the priests?
BSBHe entered the house of God, and [he and his companions] ate the consecrated bread, which was not lawful for [them] to eat, but only for the priests.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие в греческом тексте состоит в наличии или отсутствии глагола «ел» (ἔφαγον) и относительного местоимения «который» (ὃ). В одном варианте сказано «ел хлебы предложения, которые не должно было есть», а в другом эти слова отсутствуют. Однако переводы, основанные на втором варианте (KJV, SYN), добавляют эти элементы («did eat... which» / «ел... которых»), чтобы предложение было грамматически полным и передавало тот же смысл для читателя.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, SBL, WH · 28 сл.
πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔφαγον, ὃ οὐκ ἐξὸν ἦν αὐτῷ φαγεῖν οὐδὲ τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ εἰ μὴ τοῖς ἱερεῦσιν μόνοις;¶
B Tyn, Treg · 27 сл.
πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ὃ οὐκ ἐξὸν ἦν αὐτῷ φαγεῖν οὐδὲ τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ εἰ μὴ τοῖς ἱερεῦσιν μόνοις;¶
C TR, Byz · 26 сл.
πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως οὐκ ἐξὸν ἦν αὐτῷ φαγεῖν οὐδὲ τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ εἰ μὴ τοῖς ἱερεῦσιν μόνοις;¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Матфея 12:4 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.