Emily Bible

Разночтение · От Марка 9:49

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйИбо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится.
РОБПотому что каждый будет посолен огнём.
KJV · TRFor every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
ASV · крит.For every one shall be salted with fire.
BSBFor everyone will be salted with fire.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается в наличии дополнительной фразы: «и всякая жертва солью осолится». Одно чтение включает это сравнение, расширяя смысл, а другое его опускает. Переводы KJV и SYN содержат эту дополнительную фразу, а BSB и ASV — нет.
Доказательства и опора
Чтения:
A Treg, TR, Byz · 9 сл.
πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται καὶ πᾶσα θυσία ἁλὶ ἁλισθήσεται.
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH · 4 сл.
πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Марка 9:49 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.